Stampa la pagina Condividi su Google Condividi su Twitter Condividi su Facebook Vol. 14 (2016)

SEGNO E TESTO 14 (2016)

Paolo Fioretti, Percorsi di autori latini tra libro e testo. Contesti di produzione e di ricezione in epoca antica, pp. 1-38, tavv. 6.

Abstract - The article proposes a paleographical and bibliological study of some of the oldest Latin books containing works of Cicero, Sallust and Gellius, with the aim of deepening, as far as possible, the production and reception contexts of these witnesses, as well as the role they played in the history of the tradition.

Giuseppe Russo, Language and Style in Antonius Diogenes’ The Wonders Beyond Thule, pp. 39-73.

Abstract - The present paper deals with language and style in Antonius Diogenes’ The Wonders Beyond Thule. After selecting the fragments of direct tradition that can be attributed to the Ἄπιcτα with a reasonable degree of certainty and the fragments of indirect tradition that can be considered literal quotations from this work, the article analyses them by focusing on a series of features (phonetics, morphology, word-order, structure of periods, temporal consistency, coordination, ellipses, vocabulary). The results of this analysis are compared with Photius’ remarks on Antonius Diogenes’ language and style and with the evidence provided by the surviving papyri on the audience of the novel.

Diletta Minutoli, Il Protovangelo di Giacomo e l’Apocalisse di Elia in un codice miscellaneo da Hermupolis (PSI I 6 + PSI I 7), pp. 75-98, tavv. 7.

Abstract - In this contribution, a re-edition of the fragments published in 1912 as PSI I 6 and PSI I 7 is presented. These fragments belong to a papyrus codex dating to late 4th or early 5th cent., and contain respectively the so-called Protoevangelium of James and a small fragment of the Apocalypse of Elijah. The re-edition offers new textual reconstructions, made possible by comparison with P.Bodmer V, a miscellaneous codex of 5th cent. containing the whole Protoevangelium and published in 1958 by M. Testuz, and by new images realized after a restoration of PSI I 6.

Nunzio Bianchi, Un manoscritto di Eliodoro nella Biblioteca di Fozio, pp. 99-135.

Abstract - Photius’ summary of Heliodorus’ Ethiopian Story in his Library (chapter 73) is generally regarded as inaccurate by modern scholars. Yet careful examination of the chapter shows that Photius knew the novel in detail. The text of chapter 73 also allows us to reconstruct the main features of Photius’ manuscript of Heliodorus: it was probably very close to the text seen in ms Vat. gr. 157 (11th cent.), which belonged to George Baiophoros (15th cent.).

Kerstin Hajdú – Peter Schreiner„Die Bächlein aus der Griechen Quelle“ Untersuchungen zum Cod. graec. 298 der Bayerischen Staatsbibliothek aus dem Kloster S. Angelo dei Greci in Monopoli und seinem otrantinischen Umfeld, pp. 137-168, tavv. 11.

Abstract - The manuscript contains the lexicon of Pseudo-Cyril in a South Italian version and was copied in the first decades of the 12th century in the Terra d’Otranto, perhaps in the Monastery of Saint Nicolas in Casole. It shows an ornamentation characteristic of this region, and a large number of additions and supplements by scholars of the 13th century. At the beginning of the manuscript one finds two pages with notes and excerpts of books in the library made by nine people, which we have edited or paraphrased in this article. Of particular interest are a sentence about the importance of (ancient) Greek literature for the Latin world (with this sentence taken as the title for this article), and a note on the later location of this manuscript in a Greek monastery near Monopoli.

Mariella Menchelli, Il rotolo di Patmos con il commento di Proclo al Timeo platonico, pp. 169-202, tavv. 2.

Abstract - A paper scroll which is now in the Library of the Monastery of St John Theologian in Patmos (Patm. Eileton 897) contains two large parts of the third book of Proclus’ Commentary on Plato’s Timaeus (Diehl, vol. II, pp. 24-73; 200-279). This text, therefore, was copied not only in codex form, in several important manuscripts dating from the 9th to the 16th centuries, but also in a different form of book, attested until now only for documents and for the liturgy. The discovery of the scroll raises new questions concerning the history of books, and the reading and transmission of ‘authorial’ texts, in Byzantium. This article provides a bibliological and palaeographical description of the ‘new’ scroll of Patmos, a close examination of its contents, and some observations on the context of its transcription. The Patmos scroll is datable to the second half of the 11th century, and the context of its transcription can be identified in the learned individuals and elite circles of Constantinople connected with the chancery and the court: a century and a context marked by the personality of Michael Psellus, who, together with his pupils, is perhaps the most authoritative candidate for prompting the production of this highly peculiar manuscript.

Ottavia Mazzon, Manuale di sopravvivenza per un giovane monaco: Macario Crisocefalo e il Marc. gr. Z 452, pp. 203-268, tavv. 2.

Abstract - This paper aims to give an analysis of the Ῥοδωνιαί of Makarios Chrysokephalos, an anthology of excerpts preserved in Ms Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, gr. Z 452 (= 796), which is an autograph of its author. The excerpts collected by Makarios are drawn from works in both prose and verse, mainly dating to the Classical period, though the codex is an important witness of some Byzantine authors (Constantine Manasses, George Pachymeres). The extensive inquiry of the excerpts has made it possible to determine the nature of the Ῥοδωνιαί: they are not a simple cahier de notes, but through quotations from others’ works Makarios has managed to build up a thematic archive. In doing so, he put together an effective handbook of morality, which he kept with himself for a number of years. Textual analysis has pointed out some of the codices likely to have been used by Chrysokephalos as models for the literary materials that he later employed in  his anthology. The appendix offers a comprehensive list of the excerpts featured in the manuscript.

Marco Antonio Siciliani, Prime indagini sulla tradizione manoscritta del Liber de regno Sicilie, pp. 269-361

Abstract - Following the principles of ‘material philology’, the paper investigates the first recension of the manuscript tradition of Liber de Regno Sicilie, a chronicle that focuses on the main events of the Norman court of Sicily between 1154 and 1169. The study analyses the two extant witnesses (Vat. lat. 10690 and Par. lat. 5150) in their graphic, material and paratextual elements, ascribing them to specific contexts of book production; moreover, their comparison defines a new relationship between the two witnesses. Finally, the division of the text into sections in the oldest manuscript (Vat. lat. 10690) could come from the first stages of the circulation of the Liber and, at the same time, could suggest a new hypothesis about the composition of the work.

Anna Gioffreda, Su scrittura, libri e collaboratori di Barlaam calabro, pp. 363-380, tavv. 7.

Abstract - The first part of this study aims to identify, once for all, the handwriting of Barlaam of Calabria by means of an accurate palaeographical analysis of two important witnesses of his works, MSS Vat. gr. 1110 and Marc. gr. Z 332 (coll. 643). The second section focuses on the scribes who cooperated in transcribing Barlaam’s writings: the identification of the same hands in many different codices allows us to conclude that these scribes participated, along with Barlaam, in the same reading and copying circle.

Rino Modonutti, Consiliarii di Severo Alessandro e la tradizione dell’Historia Augusta nel Trecento, pp. 381-410.

Abstract - Modern editors usually regard Hist. Aug. Alex. 68 - a list of presumed counsellors of the emperor Severus Alexander - as an interpolation. Its first appearance has been supposed to be the 1489 edition of the Historia Augusta, printed in Venice. But a close examination of Giovanni Colonna’s Mare historiarum (contained in ms. Laur. Edili 173) and Guglielmo da Pastrengo’s De viris illustribus allows us to move it to the first half of the 14th century, compelling reconsideration of some of the current reconstructions of the tradition of the Historia Augusta in the Late Middle Ages.

Fabio Acerbi – Stefano Martinelli Tempesta – Bernard Vitrac, Gli interventi autografi di  Giorgio Gemisto Pletone nel codice matematico Marc. gr. Z 301, pp. 411-456, tavv. 2.

Abstract - Two interventions in the mathematical ms. Marc. gr. Z 301 are for the first time assigned to the hand of the renowned Renaissance philosopher George Gemistus Plethon. These interventions are: a radical, and philosophically significant, modification of the principles set out at the beginning of book I of Euclid’s Elements, and the transcription, in leaves left blank by the main copyist, of three short texts featuring a solution of the problem of the duplication of the cube, an original method of extraction of an approximate square root, and a short exposition on composition and removal of ratios. The modification of the principles of the Elements is thoroughly discussed, with special emphasis on its consequences on the first printed editions of the Euclidean treatise. A critical edition, together with translation and commentary, of the three texts is provided, taking into account all of their manuscript witnesses.

Paolo Fedeli, Il gemello inesistente e il capofamiglia invadente. Storie di manoscritti properziani, pp. 457-559.

Abstract - The history of Propertius’ MSS, together with the internal evidence, leads to the conclusion that all our MSS descend from N and A, directly or indirectly. The Λ MSS are not a third source of medieval readings alongside N and A, but are the result of contamination.

Ciro Giacomelli, Per le fonti dell’Aldina dei Rhetores Graeci: il Vat. Pal. gr. 66, pp. 561-602, tavv. 2.

Abstract - When in 1992 the German scholar Martin Sicherl presented a survey of the manuscript sources and preserved printer’s copies (Druckvorlagen) of the Aldine edition of the Rhetores Graeci (two volumes published in 1508 and 1509), he argued that the source of pp. 461-734 of the first volume of the Aldine edition was a now lost copy of the ms. Vindob. Phil. gr. 60 (written by Georgios Trivizias in the third quarter of the 15th century). Even though Sicherl’s conclusions have not hitherto been challenged, it is now possible to show that the original printer’s copy was in fact the ms. Vat. Pal. gr. 66, penned by the so called “Anonymus Harvardianus”, a scribe well known for his contribution to the Aldine Aristotle. Following a thorough description of all the marks characterizing a manuscript involved in the printing process (i.e. lines indicating the end of a printed page, ink spots, fingerprints, etc.) this paper will discuss the textual relation between the Palatine manuscript and the text printed by Aldus. A new description of the manuscript concludes the study.

Isabella Proietti, Per uno studio della grafia greca di Francesco Maturanzio (1443-1518), pp. 603-627, tavv. 10.

Abstract - This paper concerns the handwriting of the Italian humanist Francesco Maturanzio (1443-1518), who was born in Perugia, where he collected a huge Greek library. Many of his manuscripts are full of literary notes and marginalia, but it is uncertain if they can all be related to Maturanzio. The reason is that Maturanzio’s handwriting is not currently known with any confidence, first of all because he left no clear and undeniable example of it. Although he wrote a subscription in Perus. I 102, fol. 80v, many other notes show a quite different script; at the same time, for both prosopographical and palaeographical reasons, many of these could not have been written by anyone else than Maturanzio.  This paper tries to make out the main features of his real handwriting and to identify as many instances of it as possible, in order to analyse his intellectual profile and his activity as a scribe.

Giovanna Todaro, Ricerche sui manoscritti liviani della biblioteca di Cristina di Svezia, pp. 629-652, tavv. 5

Abstract - Through an analysis of the six manuscripts of Livy belonging to Queen Christina of Sweden (Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Voss. lat. F 20 e 21; Vat. Reg. lat. 762, 902 and Ottob. lat. 1291, 1450), the article offers new results regarding the reliability of the inventories and ownership notes from which scholars have reconstructed the royal library’s history. An examination of these manuscripts allows for the investigation of the work and assignments made by the anonymous Librarius Antverpiensis, who organized the Swedish collection in 1656 before the books were transferred to Rome when the Queen moved there. The analysis reveals the first case of incorrect assignment for which the Librarius is responsible, and this data suggests that many other errors have yet to be uncovered in Queen Christina’s collection.

[Ultima modifica: giovedì 6 giugno 2019]